Professionell tolkning mellan litauiska och svenska språken

lietuvių - švedų kalbų vertėja telefonu 

Tolken bär ett ansvar för att återge det som sägs på ett korrekt sätt, i syfte att undvika missförstånd mellan parterna. Tolkningen sker i jag-form, i samma form som det har uttryckts. Tolken är förpliktad att upprätthålla sekretess och omfattas av tystnadsplikt gentemot samtliga klienter. Tolkuppdraget ska utföras i neutralitet och opartiskhet, i enlighet med god tolksed. (Vertėjas yra atsakingas už tikslų pasakytos informacijos atkartojimą, siekiant išvengti nesusipratimų. Vertimas atliekamas pirmuoju asmeniu. Vertėjas privalo laikytis konfidencialumo ir yra įpareigotas to laikytis visų klientų atžvilgiu. Vertimo žodžiu užduotis turi būti atliekama neutraliai ir nešališkai, laikantis vertėjo etikos kodekso.)

Jag är godkänd tolk med erfarenhet av tolkning inom den offentliga sektorn, inklusive områden som hälso- och sjukvård, tandvård, skola, socialtjänst, polisverksamhet samt andra myndighetskontakter. Jag är verksam som oberoende tolk på frilansbasis i samarbete med Digital Interpretations Scandinavia AB.

Skapa din hemsida gratis! Denna hemsidan är skapad via Webnode. Skapa din egna gratis hemsida idag! Kom igång